Archivio di Marzo, 2008

Signal To Noise

Lunedì, 10 Marzo 2008 al folle orario delle 22:21
Postato in The Cure

Signal To Noise - Join The Dots (2004)

Testo - Traduzione

Nothing I do makes much sense
Say you don’t really get me anymore
I wonder if you ever did… if you ever did at all?

Nothing I want means a lot
Say you don’t understand me like before
I’m not sure if you ever did… if you ever did at all?

Nothing I think has a point
Say you don’t quite believe me anymore
I wonder if you ever did… if you ever did at all?

Gets hard to guess the best way through
The thing to do if none of this is true
I wish I knew how to undo
The doubt I hide inside
I grew in you…

The knot I hide inside I tied in you…

Nothing I am shows the way
Say you don’t seem to know me like before
I’m not sure if you ever did… if you ever did at all?

No nothing I do makes much sense
Say you don’t really get me anymore
I wonder if you ever did… if you ever did at all?

Gets hard to guess the best way through
The thing to do if none of this is true
I wish I knew how to undo
The knot I tied in you…
When more or less the yes and no
Is all for show it isn’t really so…
Look high and low where did we go?
You moved too fast or maybe I just moved too slow?

There’s so much noise…
All the signal seems to fade away
Too much noise…

Or could be this is how it always sounds
With nothing left?

Da Segnale A Rumore

Niente di quello che faccio ha molto senso
dici che non mi comprendi più così tanto
mi chiedo se tu l’abbia mai fatto… se sia mai successo affatto

Niente di quello che voglio significa molto
dici che non mi capisci come un tempo
non sono sicuro che tu ci sia mai riuscita…. se tu ci sia mai riuscita affatto

Niente di quello che penso ha un significato
dici che non mi credi più abbastanza
Mi chiedo se tu l’abbia mai fatto… se tu l’abbia mai fatto del tutto

Diventa difficile intuire il migliore modo di andare avanti
La cosa da fare se niente di questo è vero
Vorrei aver saputo come annullare
il dubbio che nascondo dentro
l’ho coltivato in te…

Il nodo che io nascondo dentro l’ho legato a te…

Niente in quello che sono mostra la strada giusta
Dici che non ti sembra di conoscermi come un tempo
non sono sicuro che tu ci sia mai riuscita… che tu ci sia mai riuscita affatto

No, niente di quello che faccio ha molto senso
dici che tu non mi comprendi più così tanto
mi chiedo se tu l’abbia mai fatto… se sia mai successo affatto

Diventa difficile intuire la migliore tra
le cose da fare se niente di questo è vero
Diventa difficile intuire il migliore modo di andare avanti
La cosa da fare se niente di questo è vero
Vorrei aver saputo come disfare
il nodo che ho legato in te…
Quando il più o il meno, il sì e il no
è solo apparenza e non è mai così veramente…
sarà  alto o basso dove siamo arrivati?
Sei andata troppo veloce o forse ero io troppo lento?

C’è così tanto rumore…
tutto il segnale sfugge via
Troppo rumore….

O è forse questo il suono che c’è sempre
quando non rimane niente?

The Hanging Garden

Sabato, 8 Marzo 2008 al folle orario delle 17:17
Postato in The Cure

The Hanging Garden - Pornography (1982)

Testo - Traduzione

Creatures kissing in the rain
Shapeless in the dark again
In the hanging garden
Please don’t speak
In the hanging garden
No one sleeps

Catching haloes on the moon
Gives my hands the shapes of angels
In the heat of the night
The animals scream
In the heat of the night
Walking into a dream…

Fall fall fall fall
Into the walls
Jump jump out of time
Fall fall fall fall
Out of the sky
Cover my face as the animals cry
In the hanging garden

Creatures kissing in the rain
Shapeless in the dark again
In a hanging garden
Change the past
In a hanging garden
Wearing furs and masks…

Fall fall fall fall
Into the walls
Jump jump out of time
Fall fall fall fall
Out of the sky
Cover my face as the animals die
In the hanging garden

In the hanging garden

Il Giardino Pensile

Creature che si baciano sotto la pioggia
di nuovo prive di forme nell’oscurità 
Nel giardino pensile
non parlare, per favore
nel giardino pensile
nessuno dorme

Afferrando aure sulla luna
do alle mie mani contorni di angeli
nell’afa notturna
gli animali urlano
nell’afa notturna
camminando in un sogno…

Cado cado cado cado
attraverso il muro
salto salto fuori dal tempo
cado cado cado cado
fuori dal cielo
mi copro il viso quando gli animali piangono

Creature che si baciano sotto la pioggia
di nuovo prive di forme nell’oscurità 
Nel giardino pensile
cambio il passato
nel giardino pensile
indossando pellicce e maschere

Cado cado cado cado
attraverso il muro
salto salto fuori dal tempo
cado cado cado cado
fuori dal cielo
mi copro il viso quando gli animali piangono
nel giardino pensile

Nel giardino pensile

Pornography

Sabato, 8 Marzo 2008 al folle orario delle 16:42
Postato in The Cure

Pornography - Pornography (1982)

Testo - Traduzione

A hand in my mouth
A life spills into the flowers
We all look so perfect
As we all fall down
In an electric glare
The old man cracks with age
She found his last picture
In the ashes of the fire
An image of the queen
Echoes round the sweating bed
Sour yellow sounds inside my head
In books
And films
And in life
And in heaven
The sound of slaughter
As your body turns

But it’s too late
But it’s too late

One more day like today and I’ll kill you
A desire for flesh
And real blood
I’ll watch you drown in the shower
Pushing my life through your open eyes

I must fight this sickness
Find a cure
I must fight this sickness

Pornografia

Una mano nella mia bocca
una vita si riversa tra i fiori
sembriamo tutti così perfetti
quando crolliamo
in un bagliore elettrico
il vecchio s’incrina con l’età 
lei ha trovato la sua ultima foto
nelle ceneri del fuoco
un’immagine della regina
echi attorno al letto di sudore
un suono giallo acido nella mia testa
Nei libri
nei film
nella vita
e in cielo
il suono del massacro
quando il tuo corpo si gira

ma è troppo tardi
ma è troppo tardi

Un altro giorno come questo e ti ucciderò
un desiderio di carne
e di sangue vero
ti guarderò annegare nella doccia
spingendo la mia vita attraverso i tuoi occhi aperti

Devo combattere questo male
trovare una cura…
Devo combattere questo male

One Hundred Years

Sabato, 8 Marzo 2008 al folle orario delle 15:27
Postato in The Cure

One Hundred Years - Pornography (1982)

Testo - Traduzione

It doesn’t matter if we all die
Ambition in the back of a black car
In a high building there is so much to do
Going home time
A story on the radio

Something small falls out of your mouth
And we laugh
A prayer for something better
A prayer
For something better

Please love me
Meet my mother
But the fear takes hold
Creeping up the stairs in the dark
Waiting for the death blow
Waiting for the death blow
Waiting for the death blow

Stroking your hair as the patriots are shot
Fighting for freedom on television
Sharing the world with slaughtered pigs
Have we got everything?
She struggles to get away . . .

The pain
And the creeping feeling
A little black haired girl
Waiting for Saturday
The death of her father pushing her
Pushing her white face into the mirror
Aching inside me
And turn me round
Just like the old days
Just like the old days
Just like the old days
Just like the old days

Caressing an old man
And painting a lifeless face
Just a piece of new meat in a clean room
The soldiers close in under a yellow moon
All shadows and deliverance
Under a black flag
A hundred years of blood
Crimson
The ribbon tightens round my throat
I open my mouth
And my head bursts open
A sound like a tiger thrashing in the water
Thrashing in the water
Over and over
We die one after the other
Over and over
We die one after the other
One after the other
One after the other
One after the other
One after the other

It feels like a hundred years
A hundred years
A hundred years
A hundred years
A hundred years
One hundred years

Cento Anni

Non importa se muoriamo tutti
Ambizione nel cofano di un’auto nera
In un palazzo alto c’è così tanto da fare
Ora di tornare a casa
Una storia alla radio

Qualcosa di piccolo cade fuori dalla tua bocca
E ridiamo
una preghiera per qualcosa di meglio
Una preghiera
per qualcosa di meglio

Per favore amami
Conosci mia madre
Ma la paura domina
strisciando su per le scale nel buio
in attesa del colpo di grazia
in attesa del colpo di grazia
In attesa del colpo di grazia

Accarezzandoti i capelli mentre i patrioti sono fucilati
combattendo per la libertà  in televisione
condividendo il mondo con maiali macellati
Noi abbiamo tutto?
Lei si dimena per andarsene…

Il dolore
e la sensazione strisciante
una piccola ragazza dai capelli scuri
che aspetta il Sabato
con la morte di suo padre che la opprime
premendole il viso contro lo specchio
straziandomi dentro
mi fa voltare indietro
come nei giorni passati
come nei giorni passati
come nei giorni passati
come nei giorni passati

Accarezzando un vecchio
e truccando una faccia senza vita
Solo un pezzo di carne fresca in una stanza pulita
Soldati avanzano sotto una luna gialla
tutti ombre e liberazione
sotto una bandiera nera
Cento anni di sangue
porpora
il nastro si stringe attorno alla mia gola
apro la bocca
e nella mia testa esplode
un suono come una tigre che si dibatte nell’acqua
che si dibatte nell’acqua
ancora e ancora
muoriamo uno dopo l’altro
ancora e ancora
muoriamo uno dopo l’altro
uno dopo l’altro
uno dopo l’altro
uno dopo l’altro
uno dopo l’altro

Sembrano cento anni
cento anni
cento anni
cento anni

Cento anni